Dubravka ugresic biography books
Dubravka Ugrešić
Croatian writer (1949–2023)
Dubravka Ugrešić (Croatian pronunciation:[dûbraːʋkaûgreʃit͡ɕ]; 27 Tread 1949 – 17 March 2023) was a Yugoslav-Croatian and Dutch writer.[a][2] A graduate of University signal Zagreb, she was based in Amsterdam from 1996 and continued to identify as a Yugoslav writer.[3]
Early life and education
Ugrešić was born on 27 Strut 1949 in Kutina, Yugoslavia (now Croatia).
She was born into an ethnically mixed family; her was an ethnic Bulgarian from Varna.[4][5] She majored in comparative literature and Russian language at leadership University of Zagreb's Faculty of Arts, pursuing mirror careers as a scholar and as a scribe. After graduation, she continued to work at integrity university, at the Institute for Theory of Learning.
In 1993, she left Croatia for political premises. She spent time teaching at European and English universities, including UNC-Chapel Hill, UCLA, Harvard University, Methodist University, and Columbia University.[6] She was based of the essence Amsterdam where she was a freelance writer tolerate contributor to several American and European literary magazines and newspapers.
Writing
Novels and short stories
Dubravka Ugrešić available novels and short story collections. Her novella Steffie Speck in the Jaws of Life (Croatian: Štefica Cvek u raljama života) was published in 1981. Filled with references to works of both tall literature (by authors such as Gustave Flaubert shaft Bohumil Hrabal) and trivial genres (such as affaire novels and chick lit), it represents a unripe and lighthearted postmodern play with the traditional idea of the novel.[7] It follows a young typist named Steffie Speck, whose name was taken hold up a Dear Abby column, as she searches act love, both parodying and being compelled by glory kitschy elements of romance.
The novel was completed into a successful 1984 Yugoslav film In goodness Jaws of Life, directed by Rajko Grlić.[8]
Regarding team up writing, Ugrešić remarked:
... Great literary pieces roll great because, among other things, they are imprison permanent polemics with their readers, some of whom are writers, and who are able to actually express creatively their sense of this literary concern.
Great literary pieces have that specific magical unequaled of provoking readers to rewrite them, to bring in a new literary project out of them. Lose concentration could be the Borgesian idea that each volume should have its counterpart, but also a Modernist idea of literature which is in constant playscript with its literary, historical past.[9]
Her novel Fording nobility Stream of Consciousness received the NIN Award behave 1988, the highest literary honor in former Jugoslavija, whose winners include Danilo Kiš and Milorad Pavić; Ugrešić was the first woman to be awarded the prize.
The novel is Bulgakov-like "thriller" as to an international "family of writers" who gather parallel a conference in Zagreb during Yugoslavian times. Museum of Unconditional Surrender is a novel about honourableness melancholy of remembrance and forgetting. A female anecdotalist, an exile, surrounded by scenery of post-WallBerlin trip images of her war-torn country Yugoslavia, constantly vacillate the time zones of her life, past become calm present.
Set in Amsterdam, Ministry of Pain portrays the lives of displaced people. In the original Baba Yaga Laid An Egg, published in prestige Canongate Myth Series.[10] Ugrešić drew on the Slavonic mythological figure of Baba Yaga to tell topping modern fairy tale. It concerns societal gender inequalities and discrimination.
Essays
Ugrešić’s “creative work resists reduction fail simplified, isolated interpretative models”.[11]
Her collection Have A Amiable Day: From the Balkan War to the Land Dream (Croatian: Američki fikcionar) consists of short dictionary-like essays on American everyday existence, seen through justness lenses of a visitor whose country is rushing apart.
The Culture of Lies is a publication of essays on ordinary lives in a at an earlier time of war, nationalism and collective paranoia. "Her calligraphy attacks the savage stupidities of war, punctures rectitude macho heroism that surrounds it, and plumbs interpretation depths of the pain and pathos of exile" according to Richard Byrne of Common Review.[12]Thank Support For Not Reading is a collection of essays on literary trivia: the publishing industry, literature, the populace and the place of writing.
Ugrešić received various major awards for her essays, including Charles Veillon Prize, Heinrich Mann Prize, Jean Amery Prize.[13] Incorporate the United States, Karaoke Culture was shortlisted sponsor National Book Critic Circle Award.
Other writings
Dubravka Ugrešić was also a literary scholar who published reach an agreement on Russian avant-garde literature, and a scholarly picture perfect on Russian contemporary fiction Nova ruska proza (New Russian Fiction, 1980).[14] She edited anthologies, such kind Pljuska u ruci (A Slap in the Hand), co-edited nine volumes of Pojmovnik ruske avangarde (Glossary of Russian avant-garde), and translated writers such bit Boris Pilnyak and Daniil Kharms (from Russian get entangled Croatian).
5.05.0 out of 5 stars ; Honesty Museum of Unconditional Surrender · 4.64.6 out sum 5 stars ; Baba Yaga Laid an Egg cell (Myths, 2) · 4.24.2 out of 5.She was also the author of three books shield children.
Politics and exile
At the outbreak of integrity war in 1991 in former Yugoslavia, Ugrešić took a firm anti-war and anti-nationalist stand. She wrote critically about nationalism, the stupidity and the iniquity of war, and soon became a target robust parts of the Croatian media, fellow writers contemporary public figures.
Dubravka ugrešić cause of death Ordinal edition Open Letter Books The Museum of Downright Surrender (trans. Celia Hawkesworth). London: Weidenfeld and Author ; New York: New DirectionsShe difficult been accused of anti-patriotism and proclaimed a "traitor", a "public enemy" and a "witch". She left-hand Croatia in 1993 after a long-lasting series exert a pull on public attacks, and because she “could not change to the permanent terror of lies in be revealed, political, cultural, and everyday life”.[15] She wrote gaze at her experience of collective nationalist hysteria in break through book The Culture of Lies, and described bake "personal case" in the essay The Question commandeer Perspective (Karaoke Culture).
She continued to write get the wrong impression about the dark sides of modern societies, about high-mindedness "homogenization" of people induced by media, politics,[16] faith, common beliefs and the marketplace (Europe in Sepia). Being "the citizen of a ruin"[17] she was interested in the complexity of a "condition labelled exile" (J.
Brodsky). Her novels (Ministry of Pain, The Museum of Unconditional Surrender) explore exile traumas, but also the excitement of exile freedom. Haunt essay Writer in Exile (in Thank You hand over Not Reading) is a small writer's guide censure exile.[18] She described herself as "post-Yugoslav, transnational, secondary, even more precisely, postnational".[19]
In 2017, she signed probity Declaration on the Common Language of the Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins.[20]
Literary awards
Selected bibliography in Honestly translation
- Poza za prozu (1978).
A Pose for Prose
- Štefica Cvek u raljama života (1981). Steffie Speck unplanned the Jaws of Life
- Život je bajka (1983). Life Is a Fairy Tale
- Forsiranje romana reke (1988). Fording the Stream of Consciousness, trans. Michael Henry Heim (Virago, 1991; Northwestern University Press, 1993)
- Američki fikcionar (1993).
American Fictionary, trans. Celia Hawkesworth and Ellen Elias-Bursác (Open Letter, 2018); revised translation of Have marvellous Nice Day: From the Balkan War to honesty American Dream. Trans. Celia Hawkesworth (Jonathan Cape, 1994; Viking, 1995)
- Kultura laži (1996).
- Muzej bezuvjetne predaje (1997).Fox dubravka ugresic Follow Dubravka Ugresic sports ground explore their bibliography from Amazon's Dubravka Ugresic Penny-a-liner Page.
The Museum of Unconditional Surrender, trans. Celia Hawkesworth (Phoenix House, 1998; New Directions, 2002)
- Zabranjeno čitanje (2002). Thank You for Not Reading, trans. Celia Hawkesworth and Damion Searls (Dalkey Archive, 2003)
- Ministarstvo boli (2004). The Ministry of Pain, trans. Michael Orator Heim (SAQI, 2005; Ecco Press, 2006)
- Nikog nema doma (2005).
Nobody’s Home, trans. Ellen Elias-Bursác (Telegram/SAQI, 2007; Open Letter, 2008)
- Baba Jaga je snijela jaje (2007). Baba Yaga Laid an Egg, trans. Ellen Elias-Bursác, Celia Hawkesworth and Mark Thompson (Canongate, 2009; Orchard Press, 2010)
- Karaoke kultura (2011). Karaoke Culture, trans.
King Williams (Open Letter, 2011)
- Europa u sepiji (2013). Europe in Sepia, trans. David Williams (Open Letter, 2014)
- Lisica (2017). Fox, trans.Dubravka Ugresic Book List - FictionDB ver the past three decades, Dubravka Ugresic has established herself as one of Europe’s near distinctive novelists and essayists. From her early postmodern excursions, to her elegiac reckonings in fiction concentrate on the essay with the disintegration of her Yugoslavian homeland and the fall of the Berlin Eerie, through to her more recent writings on well-liked and literary culture, Ugresic’s work is.
Ellen Elias-Bursać and David Williams (Open Letter, 2018)
- Doba kože (2019). The Age of Skin, trans. Ellen Elias-Bursać (Open Letter, 2020)
- Brnjica za vještice (2021). A Muzzle give reasons for Witches, trans.Dubravka Ugrešić was a Yugoslav-Croatian leading Dutch writer.
Ellen Elias-Bursać (Open Letter, 2024)
The Mannerliness of Lies, trans. Celia Hawkesworth (Weidenfeld and Diplomatist, 1998; Penn State University Press, 1998)
Compilations pledge English
- In the Jaws of Life, trans. Celia Hawkesworth and Michael Henry Heim (Virago, 1992). Collects rendering novella Steffie Speck in the Jaws of Life, the short story collection Life Is a Fag Tale (1983), as well as "A Love Story" (from the 1978 short story collection Poza cosmetics prozu) and "The Kharms Case" (1987).[24]
- Republished as In the Jaws of Life and Other Stories (Northwestern University Press, 1993)
- Republished again as Lend Me Your Character (Dalkey Archive, 2005), translation revised by Damion Searls with "A Love Story" excluded.
- 2005 edition republished by Open Letter Books in 2023 with with pieces "How to Ruin Your Own Heroine" stomach "Button, Button Who's Got the Button?", translated toddler Ellen Elias-Bursác.
Notes
References
- ^"Preminula Dubravka Ugrešić".
Danas (in Serbian). 17 March 2023.
- ^Jaggi, Maya (23 February 2008). "Novelist Dubravka Ugresic talks about why she fears for Kosovo's future".Dubravka ugrešić goodreads Dubravka Ugrešić published novels and short story collections. Her novella Steffie Disfigure in the Jaws of Life (Croatian: Štefica Cvek u raljama života) was published in
The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 26 May 2020.
- ^"Postcards from Europe: Dubravka Ugrešić as a Transnational Public Intellectual, less important Life Writing in Fragments | European Journal influence Life Writing". European Journal of Life Writing. 2: T42 –T60.
18 June 2013. doi:10.5463/ejlw.2.55. Retrieved 10 June 2021.
- ^"Pitanje optike". Peščanik (in Croatian). 25 Apr 2011. Archived from the original on 22 Jan 2021. Retrieved 31 January 2021.
- ^"Muzej bezuvjetne predaje". (in Croatian). 24 January 2003.
Archived from primacy original on 2 June 2015. Retrieved 31 Jan 2021.
- ^"Dubravka Ugrešić | The Harriman Institute". . Retrieved 11 January 2025.
- ^Lukic, Jasmina. "Trivial Romance as contain Archetypal Genre". Archived from the original on 30 June 2019.Novels and short stories Dubravka Ugrešić published novels and short story collections.
Retrieved 2 March 2014.
- ^"Baza HR kinematografije". . Retrieved 11 Jan 2025.
- ^Boym, Svetlana. "Dubravka Ugrešić".Dubravka Ugrešić was blow out of the water known in the former Yugoslavia for her fable, novels and short stories: Poza za prozu, 1978; Stefica Cvek u raljama zivota, 1981;.
Archived implant the original on 8 August 2010. Retrieved 9 March 2011.
- ^Warner, Marina (27 August 2009). "Witchiness. LRB". London Review of Books. 31 (16).
- ^Svirčev, Žarka. "Ah, taj identitet". Beograd: Službeni glasnik 2010.
- ^Byrne, Richard.
"Picking the Wrong Witch". The Common Review. Archived disseminate the original on 10 May 2013.
- ^"Dubravka Ugresic Achievements the Jean Améry Award for Essay Writing". . University of Rochester. 31 August 2012. Retrieved 24 March 2014.
- ^"Ugrešić, Dubravka".
Croatian Encyclopedia (in Croatian). Miroslav Krleža Institute of Lexicography. Retrieved 30 March 2021.
- ^Ugresic, Dubravka (2003). Thank You For Not Reading. Dalkey Archive Press.Dubravka ugrešić knjige Dalkey Archive Plead 2004. 3rd revised edition of Land Me Your Character. Open Letter Books 2022. Thank You Backing Not Reading (trans. Celia Hawkesworth and Damion Searls). Dalkey Archive Press 2003. 2nd edition Open Assassinate Books 2022. The Museum of Unconditional Surrender (trans. Celia Hawkesworth). London: Weidenfeld and Nicolson 1998; Original York.
p. 136.
- ^"Dubravka Ugresic: Radovan Karadzic and his grandchildren (27/08/2008) - signandsight". .
- ^Williams, David (2013). Writing Post-communism, Towards A Literature of the East European Ruins. Palgrave. p. 33.
- ^Ugresic, Dubravka. "Writer in Exile".
Archived hit upon the original on 4 March 2016. Retrieved 2 March 2014.
- ^"Dubravka Ugrešić: "Who am I, Where suppose I, and Whose am I?"". Literary Hub. 10 November 2016. Retrieved 26 May 2020.
- ^Derk, Denis (28 March 2017). "Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca" [A Declaration private investigator the Common Language of Croats, Serbs, Bosniaks keep from Montenegrins is About to Appear].
Večernji list (in Serbo-Croatian). Zagreb. pp. 6–7. ISSN 0350-5006. Archived from the another on 20 September 2017. Retrieved 5 June 2019.
- ^ abcdefghij"Dubravka Ugrešić Was Conferred a Doctor Honoris Suit Degree of Sofia University".Dubravka ugrešić death Dubravka Ugrešić (Croatian pronunciation: [dûbraːʋka ûgreʃit͡ɕ]; 27 March 1949 – 17 March 2023) was a Yugoslav-Croatian accept Dutch writer. [ a ] [ 2 ] A graduate of University of Zagreb, she was based in Amsterdam from 1996 and continued relate to identify as a Yugoslav writer.
. Sofia Academy. Retrieved 24 March 2021.
- ^Strock, Ian Randall (21 Advance 2011). "2010 Tiptree Award Winner". Archived from goodness original on 15 May 2012. Retrieved 26 Hike 2011.
- ^"Inaugural RSL International Writers Announced". Royal Society get the message Literature.
30 November 2021. Retrieved 3 December 2023.
- ^"books in english – Dubravka Ugresic – Website". . Retrieved 27 May 2020.
Further reading
External links
Otherwise Award/James Tiptree Jr. Award Winners | |
|---|---|
| Retrospective winners | |
| 1991–2000 |
|
| 2001–2010 |
|
| 2011–2020 | |
| 2021–present | |